Tag: phiên dịch tiếng Hàn

  • Báo Giá Phiên Dịch Chuyên Nghiệp

    Báo Giá Phiên Dịch
    THƯƠNG HIỆU
    DỊCH THUẬT UY TÍN 2016
    (Xếp hạng của Trust Brand)
    TOP 3 CÔNG TY
    DỊCH THUẬT VIỆT NAM
    (Xếp hạng của GTA Global)
    13.000 PHIÊN DỊCH
    SÃN SÀNG PHỤC VỤ
    (Có mặt mọi nơi bạn cần)
    100% CHẤT LƯỢNG
    HOÀN HẢO NHẤT
    (Cam kết chất lượng)
    Ngôn Ngữ Phiên dịch
    NGÔN NGỮ
    CẤP ĐỘ 1

    Cơ Bản(Giao tiếp thông thường, Không chuyên ngành)

    • Nghiên cứu, khảo sát thị trường
    • Du lịch, Thăm quan, Giải trí
    • Trao đổi thương mại đơn giản
    • ...
    CẤP ĐỘ 2

    Trung Cấp(Kinh nghiệm, Chuyên Ngành)

    • Hiện trường, công tác dài ngày
    • Tháp tùng thương mại
    • Hội thảo nhỏ
    • Kỹ thuật, chuyên ngành
    CẤP ĐỘ 3

    Cao Cấp (Nhiều kinh nghiệm, chuyên ngành sâu)

    • Phiên dịch Cabin
    • Hội thảo lớn
    • Tháp tùng cấp cao
    • Hội nghị truyền hình
      8 Tiếng/ 1 Ngày(USD) 4 Tiếng/ 1 Buổi(USD) 8 Tiếng/ 1 Ngày(USD) 4 Tiếng/ 1 Buổi(USD) 8 Tiếng/ 1 Ngày(USD) 4 Tiếng/ 1 Buổi(USD)
    Tiếng Anh
    70++
    45++
    90++
    60++
    250++
    180++
    Tiếng Trung
    80++
    60++
    100++
    70++
    270++
    180++
    Tiếng Nhật
    Tiếng Hàn
    90++
    65++
    120++
    80++
    320++
    190++
    Tiếng Pháp
    Tiếng Nga
    Tiếng Đức
    80++
    60++
    110++
    80++
    300++
    180++
    Tiếng Tây Ban Nha
    Tiếng Bồ Đào Nha
    Tiếng Ý
    100++
    70++
    140++
    90++
    350++
    200++
    Tiếng Thái Lan
    Tiếng Campuchia
    Tiếng Lào
    90++
    70++
    130++
    80++
    320++
    190++
    Tiếng Malaysia
    Tiếng Indonesia
    Tiếng Ả Rập
    90++
    70++
    130++
    80++
    320++
    190++
    Tiếng Hà Lan
    Tiếng Ba Lan
    Tiếng Séc
    Tiếng Thụy Điển
    Tiếng Đan Mạch
    Tiếng Nauy
    Tiếng Ukraina‎
    Tiếng La Tinh‎
    Tiếng Đan Mạch
    Tiếng Ukraina‎
    Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ‎
    và các ngôn ngữ Châu Âu khác
    100++
    70++
    140++
    90++
    350++
    200++
    Tư Vấn Lựa Chọn Cấp Độ Phiên Dịch Phù Hợp
    CẤP ĐỘ 1

    Giao tiếp Cơ bản

    Phù hợp với các loại hình giao tiếp cơ bản, thông thường, sử dụng hàng ngày. Sử dụng tốt cho các loại hình: giao tiếp hàng ngày, phiên dịch hội chợ, triển lãm, du lịch, nghiên cứu, khảo sát thị trường, du lịch, thăm quan, giải trí. Mức độ chuyên nghiệp và ngoại hình của phiên dịch cao, sẵn sàng đi công tác dài ngày, kỹ năng xử lý tình huống tốt, am hiểu địa bàn tại địa phương.
    CẤP ĐỘ 2

    Giao tiếp Nâng Cao

    Phù hợp với các yêu cầu Phiên dịch Giao tiếp nâng cao, các lĩnh vực chuyên ngành phổ thông. Sử dụng tốt cho loại hình phiên dịch: hội thảo nhỏ, phiên dịch cho lãnh đạo cấp cao, phiên dịch các buổi hướng dẫn, đào tạo, phiên dịch tháp tùng, phiên dịch tại công trường. Mức độ chuyên nghiệp của phiên dịch cao, kỹ năng xử lý tình huống tốt, sẵn sàng đi công tác dài ngày.
    CẤP ĐỘ 3

    Giao tiếp Cao cấp

    Phù hợp với mọi loại hình Phiên dịch, Phiên dịch viên có tối thiểu 10 - 20 năm kinh nghiệm. Phiên dịch tốt các chuyên ngành hẹp, các buổi phiên dịch quan trọng, phiên dịch hội thảo lớn, phiên dịch Cabin, phiên dịch cho lãnh đạo cấp cao, phiên dịch truyền hình. Mức độ chuyên nghiệp của Phiên dịch viên cao, am hiểu sâu sắc nhiều lĩnh vực. Đối với các chương trình phiên dịch công tác dài ngày, khách hàng vui lòng đặt lịch trước.
    Ghi Chú Quan Trọng
    • Giá trên chưa bao gồm VAT (VAT = 10%).
    • Báo giá này được áp dụng tại các thành phố Hà nội, Đà Nẵng, Hồ Chí Minh, các tỉnh lân cận hoạc vùng sâu Giá + thêm 15%.
    • Thời gian làm việc 1 ngày tối đa 8 Giờ( trong khoảng từ 8h sáng đến 18 giờ chiều), ngoài thời gian đó thời gian thêm giờ tính Hệ số 1.5.
    • Trong trường hợp cần đi công tác dài ngày: Chi phí đi lại, ăn, ở của Phiên dịch do bên phía khách hàng chi trả.
    • Giá trên áp dụng với Phiên dịch ngắn ngày (dưới 3 ngày), các Dự án cần số lượng lớn Phiên dịch hoặc Phiên dịch dài ngày Quý khách hàng vui lòng liên hệ trực tiếp số Hotline: 0934.888.768 để nhận được mức Giá Tốt hơn.
     

    Bảng giá này có thể thay đổi phụ thuộc vào nhu cầu thực tế của dự án và sự thỏa thuận giữa hai bên !

  • Phiên Dịch Nối Tiếp

    Phiên Dịch Nối Tiếp

    Phiên dịch nối tiếp hay phiên dịch tháp tùng là một trong những loại hình hiện nay khá phổ biến và được biết tới trong các hội thảo, hội nghị hay cuộc trò chuyện  chuyên gia ngoại quốc; buổi giao lưu gặp mặt của người nổi tiếng từ quốc gia khác đến… Phiên dịch nối tiếp đem đến trải nghiệm cho người nghe và diễn giả phá bỏ rào cản ngôn ngữ tạo sự hứng thú và trở nên thấu hiểu nhau, sôi động hơn rất nhiều trong việc lắng nghe nhau. Cùng Dịch Thuật Số 1 tìm hiểu chi tiết về Phiên dịch nối tiếp - Phiên dịch tháp tùng.

    Phiên dịch nối tiếp là gì?

    Phiên dịch nối tiếp (Consecutive Interpreting) là loại hình mà sau khi nghe người phát biểu nói xong một đoạn ngôn ngữ gốc người phiên dịch sẽ bắt đầu chuyển tải sang ngôn ngữ đích cho người nghe. Trong quá trình phiên dịch, chuyên gia dịch thuật có thể đề nghị người nói dừng lại hoặc lặp lại đoạn vừa nói để phục vụ cho quá trình phiên dịch tốt hơn.