Giấy khai sinh không chỉ là tài liệu ghi nhận thông tin cá nhân quan trọng mà còn đóng vai trò then chốt trong nhiều thủ tục hành chính. Để giấy khai sinh được công nhận hợp pháp ở nơi khác, dịch thuật công chứng là bước bắt buộc. Vậy chi tiết thủ tục này là gì và dịch thuật công chứng giấy khai sinh ở đâu tốt nhất. Cùng tìm hiểu trong bài viết sau đây.

>>> Xem thêm: Báo giá dịch thuật công chứng trên 100 ngôn ngữ

Dịch thuật công chứng giấy khai sinh là gì?

Giấy khai sinh là một trong những giấy tờ hộ tịch quan trọng đối với mỗi cá nhân, được cấp bởi cơ quan nhà nước có thẩm quyền khi đăng ký khai sinh. Có ba thể thức của giấy khai sinh bao gồm: 

  • Bản chính (Original – Birth certificate)
  • Bản sao (The Copy – Birth certificate)
  • Bản trích lục (Duplicate – Birth certificate)

Dịch thuật công chứng giấy khai sinh là quá trình chuyển đổi nội dung trên giấy khai sinh từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ yêu cầu, đồng thời thực hiện công chứng bản dịch để xác nhận tính chính xác và hợp pháp của nó. 

Dịch thuật giấy khai sinh là một bước quan trọng giúp tài liệu của bạn được công nhận và sử dụng hợp lệ tại bất kỳ đâu, đảm bảo bạn có thể thực hiện các thủ tục cần thiết một cách suôn sẻ và hiệu quả.

Dịch thuật công chứng giấy khai sinh là gì

Khi nào thì cần dịch thuật công chứng giấy khai sinh?

Dưới đây là những trường hợp cụ thể mà bạn cần dịch thuật công chứng giấy khai sinh:

  • Đi học ở nước ngoài: Nếu bạn có kế hoạch du học, giấy khai sinh là một trong những tài liệu cần thiết để làm hồ sơ nhập học.
  • Định cư ở nước ngoài: Khi bạn dự định chuyển đến sinh sống lâu dài tại một quốc gia khác, giấy khai sinh công chứng sẽ là một yêu cầu bắt buộc trong hồ sơ định cư.
  • Đi công tác nước ngoài: Cho dù là công tác ngắn hạn hay dài hạn, giấy khai sinh có thể được yêu cầu trong một số thủ tục liên quan.
  • Du lịch nước ngoài: Trong một số trường hợp, việc xuất trình giấy khai sinh công chứng có thể cần thiết khi xin Visa du lịch.
  • Xin cấp tạm trú dài hạn: Để xin cấp giấy tạm trú tại một quốc gia, bạn thường sẽ cần giấy khai sinh đã được dịch thuật và công chứng.

Nhiều người cũng thắc mắc liệu có cần công chứng bản dịch giấy khai sinh khi nhập cảnh vào nước ngoài hay không. Câu trả lời là phụ thuộc vào quy định của từng quốc gia và mục đích nhập cảnh. Bạn nên tìm hiểu kỹ các điều kiện cụ thể từ website của cơ quan có thẩm quyền nơi đến.

Ví dụ, khi làm thủ tục xin định cư tại Mỹ, giấy khai sinh cần được dịch sang tiếng Anh và nộp cho Sở Di trú và Nhập tịch Hoa Kỳ (USCIS). Bạn cần cung cấp bản sao giấy khai sinh và bản dịch chứng thực, kèm theo chứng chỉ năng lực của biên dịch viên thực hiện bản dịch. Chỉ trong một số trường hợp đặc biệt, USCIS mới yêu cầu nộp bản dịch công chứng.

Khi nào thì cần dịch thuật công chứng giấy khai sinh?

Điều kiện dịch thuật công chứng giấy khai sinh

Khi thực hiện dịch thuật giấy khai sinh sang tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ khác, các nội dung và điều kiện cần phải đảm bảo theo quy định như sau:

  • Trên giấy khai sinh cần ghi chép đầy đủ các thông tin quan trọng như:
  • Thông tin về người được đăng ký khai sinh (Họ, tên, ngày tháng năm sinh, nơi sinh, quê quán,...)
  • Thông tin về cha và mẹ của người được đăng ký khai sinh (Họ, tên, năm sinh, dân tộc, quốc tịch,...)
  • Số định danh của người được đăng ký khai sinh.
  • Ngày tháng, tên cá nhân và cơ quan có thẩm quyền đã ký tên, đóng dấu, bao gồm cả các ghi chú có trên giấy khai sinh.

Đối với Bản Gốc:

  • Cần sử dụng giấy khai sinh gốc hoặc bản sao được cấp bởi cơ quan có thẩm quyền.
  • Giấy khai sinh không được xóa, chỉnh sửa, thêm, bớt hoặc bị hỏng, cũ nát đến mức không thể nhìn rõ thông tin.

Đối với Bản Dịch:

  • Bản dịch giấy khai sinh phải chính xác về nội dung so với bản gốc.
  • Cách trình bày (định dạng) của bản dịch giấy khai sinh cần phải giống với bản gốc, đảm bảo tính thẩm mỹ và hợp pháp.

Bản dịch thuật giấy khai sinh

>>> Xem thêm: Dịch giấy khai sinh sang tiếng Nhật

Có thể tự dịch thuật giấy khai sinh được không?

Theo quy định của Luật Công chứng năm 2014, bản dịch giấy tờ cần phải được thực hiện bởi các biên dịch viên có chuyên môn từ các tổ chức hành nghề công chứng. Bản dịch tự thực hiện có thể bị từ chối do không đảm bảo tính chính xác và khách quan so với bản gốc.

Do đó, mặc dù bạn có khả năng ngoại ngữ tốt, để đảm bảo tính chính xác và thuận tiện trong quá trình công chứng, bạn nên cân nhắc việc sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng giấy khai sinh từ các đơn vị chuyên nghiệp.

Văn phòng công chứng có dịch thuật giấy khai sinh không?

Tại văn phòng công chứng, công chứng viên thường chỉ có nhiệm vụ xác nhận chữ ký và thông tin của biên dịch viên, chứ không phải là người thực hiện bản dịch. Điều này có nghĩa là hầu hết văn phòng công chứng không trực tiếp cung cấp dịch vụ dịch thuật giấy khai sinh hoặc bất kỳ giấy tờ nào khác.

Tùy theo từng quốc gia, sẽ có những quy định khác nhau về người có thẩm quyền thực hiện dịch thuật và công chứng giấy khai sinh, giấy kết hôn, hộ chiếu cùng các loại giấy tờ pháp lý khác. Một số văn phòng công chứng có cộng tác viên dịch thuật sẽ cung cấp dịch vụ dịch thuật tài liệu. Tuy nhiên, chất lượng dịch thuật có thể không cao và không đảm bảo tính chính xác cần thiết.

Vì vậy, để tránh các rắc rối có thể xảy ra trong quá trình thực hiện thủ tục công chứng bản dịch giấy tờ tùy thân, quý vị nên tìm đến các công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Họ không chỉ cung cấp dịch vụ dịch thuật chính xác mà còn hỗ trợ bạn hoàn tất thủ tục công chứng một cách nhanh chóng và có thể lấy ngay trong ngày.

Quy trình dịch thuật công chứng giấy khai sinh

Quy trình dịch thuật công chứng giấy khai sinh tại dịch thuật số 1 được thực hiện theo 6 bước tiêu chuẩn để đảm bảo chất lượng dịch vụ và sự hài lòng của khách hàng:

  • Tiếp Nhận Thông Tin: Sau khi nhận được yêu cầu dịch thuật, chúng tôi sẽ cung cấp báo giá chi tiết và thời hạn thực hiện cho khách hàng. 
  • Thanh Toán: Quý vị có thể lựa chọn trong đa dạng hình thức thanh toán như tiền mặt, chuyển khoản, thẻ tín dụng, PayPal… để thuận tiện nhất cho mình. 

Xem thêm: Hướng dẫn thanh toán

  • Tiến Hành Dịch Thuật: Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp sẽ tiến hành dịch thuật và hiệu đính cẩn thận, đảm bảo bản dịch chính xác và đáp ứng mọi quy định của cơ quan tiếp nhận.
  • Chứng Thực Bản Dịch: Khi được yêu cầu, chúng tôi sẽ cung cấp giấy chứng nhận bản dịch chính xác miễn phí cho khách hàng, giúp xác nhận tính chính xác của bản dịch.
  • Công Chứng Bản Dịch: Bản dịch giấy khai sinh sẽ được công chứng tư nhân hoặc tư pháp theo yêu cầu, đảm bảo giá trị pháp lý cho giấy tờ và đáp ứng yêu cầu của các cơ quan chức năng.
  • Bàn Giao Bản Dịch: Chúng tôi hỗ trợ bàn giao thành phẩm qua nhiều hình thức, bao gồm trực tuyến, tại văn phòng hoặc qua bưu điện, nhằm đem lại sự thuận tiện tối đa cho khách hàng.

Với quy trình rõ ràng và chuyên nghiệp, chúng tôi cam kết mang đến cho quý khách hàng dịch vụ dịch thuật công chứng giấy khai sinh chất lượng cao và nhanh chóng.

Dịch thuật công chứng giấy khai sinh ở đâu?

Theo Điều 5 của Nghị định 23/2015/NĐ-CP, quyền chứng thực bản sao giấy khai sinh được quy định cụ thể như sau:

  • Cấp huyện: Phòng Tư pháp cấp huyện, do Trưởng phòng hoặc Phó Trưởng phòng Tư pháp ký chứng thực và đóng dấu.
  • Cấp xã: Uỷ ban nhân dân cấp xã, do Chủ tịch hoặc Phó Chủ tịch Uỷ ban nhân dân cấp xã ký chứng thực và đóng dấu.
  • Ở nước ngoài: Cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan đại diện lãnh sự hoặc cơ quan khác được uỷ quyền thực hiện chức năng lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài, do viên chức ngoại giao hoặc viên chức lãnh sự ký chứng thực.
  • Tổ chức hành nghề công chứng: Bao gồm văn phòng và phòng công chứng hoặc công ty dịch thuật, do công chứng viên thực hiện.

Người yêu cầu dịch thuật công chứng giấy khai sinh có thể tự do lựa chọn nơi thực hiện chứng thực dựa trên tiện ích và không bị ràng buộc bởi nơi cư trú. 

Ngoài ra công ty dịch thuật cũng là đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ dịch văn bản, giấy tờ, tài liệu. Công ty Dịch Thuật Số 1 là một trong những đơn vị uy tín, sở hữu đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp làm việc toàn thời gian. Họ có khả năng hỗ trợ dịch thuật công chứng giấy khai sinh nhanh chóng và chính xác, nhờ vào năng lực dịch thuật đa ngôn ngữ và quy trình làm việc chuyên nghiệp.

Chi phí dịch thuật công chứng giấy khai sinh

Khi thực hiện dịch thuật công chứng giấy khai sinh, chi phí thường bao gồm hai khoản chính: phí dịch thuậtphí công chứng. Dưới đây là bảng giá 

1. Phí dịch thuật

Chi phí dịch thuật giấy khai sinh phụ thuộc vào ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích. Hiện nay, nhiều đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp cung cấp dịch vụ với mức phí dao động từ 40.000 đến 80.000 đồng cho mỗi trang dịch, tùy thuộc vào độ phức tạp của ngôn ngữ và số lượng bản dịch. 

Những ngôn ngữ thông dụng như tiếng Anh thường có chi phí thấp hơn so với các ngôn ngữ ít phổ biến như tiếng Nga hay tiếng Đức.

Bên cạnh đó, nếu khách hàng yêu cầu dịch thuật gấp, phí dịch có thể tăng do độ khẩn cấp của yêu cầu.

Dưới đây là bảng giá dịch thuật tại Dịch Thuật Số 1:

NGÔN NGỮ GỐCDỊCH SANG
GIÁ DỊCH CƠ BẢN

VNĐ/ 1 trang

GÓI CHUYÊN NGÀNH

VNĐ/ 1 trang

Anh
Việt
60.000 49.000
80.000 60.000
Việt
Anh
65.000 55.000
85.000 65.000
Trung
Việt
70.000 63.000
80.000 72.000
Việt
Trung
75.000 68.000
85.000 77.000
Nhật
Việt
95.000 85.000
105.000 95.000
Việt
Nhật
105.000 95.000
115.000 104.000
Hàn
Việt
95.000 85.000
121.000 100.000
Việt
Hàn
105.000 95.000
132.000 110.000
Pháp
Đức
Nga
Việt
77.000 69.000
88.000 79.000
Việt
Pháp
Đức
Nga
85.000 76.000
90.000 82.000

2. Phí công chứng

Lệ phí công chứng giấy khai sinh được quy định theo Thông tư 226/2016/TT-BTC không được vượt quá 200.000 đồng cho mỗi bản. Tại Dịch Thuật Số 1, lệ phí công chứng bản dịch được tính như sau:

Tên dịch vụ
Chi phí công chứng

VNĐ/ Bản (dưới 20 trang)

Công chứng tư nhân
Từ 40.000/ Bản
Công chứng tư pháp
Từ 50.000/ Bản
Sao y trên 20 trang
8.000 vnđ/ 1 trang
Sao y dưới 20 trang
10.000 vnđ/1 trang

Dịch thuật công chứng giấy khai sinh lấy ngay được không?

Giấy khai sinh cần đảm bảo thông tin chính xác tuyệt đối vì đây là tài liệu có tính pháp lý cao. Thông thường, một bản dịch giấy khai sinh mất từ 2 đến 3 ngày để hoàn thành, bao gồm cả việc kiểm tra và công chứng. Tuy nhiên, đối với những trường hợp khẩn cấp, khách hàng hoàn toàn có thể yêu cầu dịch vụ lấy ngay để rút ngắn thời gian xử lý.

Dịch Thuật Số 1 cung cấp dịch vụ dịch thuật giấy khai sinh lấy ngay trong vòng 24 giờ, đáp ứng nhu cầu cấp bách của khách hàng. Bạn có thể lựa chọn dịch vụ này để hoàn tất thủ tục nhanh chóng, đặc biệt khi cần nộp hồ sơ gấp.

Trong trường hợp cần công chứng, nếu chỉ yêu cầu công chứng tư nhân, bạn có thể nhận bản dịch công chứng ngay trong ngày. Công chứng tư nhân thường được các cơ quan tiếp nhận hồ sơ chấp nhận, đặc biệt là tại Việt Nam.

>>> Xem thêm: Dịch vụ sao y, chứng thực bản chính lấy ngay

Các loại tài liệu dịch thuật công chứng khác tại Dịch Thuật Số 1

Đây là loại tài liệu thường được yêu cầu khi làm thủ tục nhập cư, du học, kết hôn, hoặc xin visa. Những giấy tờ cá nhân phổ biến được dịch thuật công chứng bao gồm:

Dịch thuật công chứng giấy khai sinh là dịch vụ cần thiết cho nhiều mục đích khác nhau. Việc lựa chọn đơn vị dịch thuật uy tín, đảm bảo chất lượng bản dịch và thời gian hoàn thành là yếu tố quan trọng. Dịch Thuật Số 1 với đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, kinh nghiệm và hệ thống quản lý dịch vụ chặt chẽ cam kết mang đến cho quý khách hàng bản dịch chính xác, chất lượng cao và dịch vụ chu đáo, chuyên nghiệp.

THÔNG TIN LIÊN HỆ:

Dịch Thuật Số 1 - Đối Tác Đáng Tin Cậy Trong Lĩnh Vực Dịch Thuật Chất Lượng Cao

Dịch Thuật Số 1Thương hiệu dịch thuật công chứng uy tín từ năm 2008. Với đội ngũ chuyên viên tận tâm và ban lãnh đạo đầy nhiệt huyết, chúng tôi tự hào là đơn vị hàng đầu Việt Nam trong việc cung cấp giải pháp ngôn ngữ, là đối tác tin cậy của nhiều doanh nghiệp và tổ chức trong và ngoài nước.

Các dịch vụ chính chúng tôi cung cấp:

  • Dịch thuật và Bản địa hoá
  • Công chứng và Sao y
  • Phiên dịch
  • Hợp pháp hoá lãnh sự
  • Lý lịch tư pháp

Hãy liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ ngay và tốt nhất!

 LIÊN HỆ DỊCH NGAY!