Trong bối cảnh hội nhập quốc tế, nhu cầu về dịch thuật công chứng đang ngày càng gia tăng, đặc biệt là đối với các tài liệu liên quan đến pháp lý. Nhiều người thắc mắc liệu Sở Tư pháp có dịch thuật công chứng không và quy trình cụ thể ra sao. Bài viết này sẽ cung cấp những thông tin cần thiết để giải đáp câu hỏi này.

>>> Xem thêm: Văn phòng công chứng có dịch thuật không?

Tìm hiểu chức năng và nhiệm vụ của sở tư pháp

Sở Tư pháp là cơ quan nhà nước trực thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố, đóng vai trò quan trọng trong việc quản lý nhà nước về nhiều lĩnh vực liên quan đến pháp luật.

Chức năng chính của Sở Tư pháp bao gồm xây dựng và thi hành pháp luật, theo dõi tình hình thi hành pháp luật, kiểm tra và xử lý văn bản quy phạm pháp luật. Bên cạnh đó, Sở cũng đảm nhiệm các nhiệm vụ như phổ biến, giáo dục pháp luật, hòa giải ở cơ sở, quản lý hộ tịch, quốc tịch và thực hiện các dịch vụ chứng thực.

Ngoài ra, Sở Tư pháp còn có trách nhiệm trong việc cấp lý lịch tư pháp, bồi thường nhà nước, trợ giúp pháp lý và tư vấn pháp luật. Cơ quan này cũng tham gia vào các hoạt động liên quan đến công chứng, giám định tư pháp và trọng tài thương mại.

Đặc biệt, Sở Tư pháp thực hiện công tác quản lý thi hành pháp luật về xử lý vi phạm hành chính và thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn theo sự ủy quyền của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố và Bộ Tư pháp. Với những chức năng và nhiệm vụ đa dạng, Sở Tư pháp đóng vai trò then chốt trong việc bảo vệ quyền lợi hợp pháp của công dân và duy trì trật tự xã hội theo quy định của pháp luật.

Tìm hiểu chức năng và nhiệm vụ của sở tư pháp

Sở tư pháp có dịch thuật công chứng không? 

Câu trả lời là có. Dựa trên chức năng và nhiệm vụ theo quy định của pháp luật, Sở Tư Pháp thực hiện dịch thuật công chứng thông qua các Phòng Công chứng thuộc Sở. 

Phòng Công chứng là đơn vị sự nghiệp có con dấu và tài khoản riêng, có chức năng chứng nhận tính xác thực và hợp pháp của các hợp đồng, giao dịch bằng văn bản theo yêu cầu của cá nhân hoặc tổ chức.

Sở tư pháp có dịch thuật công chứng không?

Biên dịch viên dịch thuật cần phải là người thông thạo ngôn ngữ cần dịch và có trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch. Sau khi hoàn thành, người dịch sẽ ký tên chứng thực vào bản dịch sau đó bản dịch sẽ được đóng dấu chứng thực của Sở Tư Pháp. Cuối cùng là bàn giao cho khách hàng theo lịch hẹn đã được thống nhất.

Theo quy định tại Khoản 1 và Khoản 2 Điều 31 Nghị định số 23/2015/NĐ-CP, nếu người dịch là cộng tác viên (CTV) của Phòng Tư pháp, họ có thể ký trước vào bản dịch mà không bắt buộc phải ký trước mặt người thực hiện chứng thực. 

Ngược lại, nếu người dịch không phải là cộng tác viên mà tự dịch tài liệu phục vụ mục đích cá nhân, họ sẽ cần xuất trình giấy tờ xác thực như chứng minh nhân dân hoặc hộ chiếu còn giá trị, và giấy chứng nhận trình độ ngoại ngữ tương ứng.

>>> Xem thêm: Công chứng tư pháp tại Phòng công chứng là gì?

Dịch thuật công chứng tại phòng tư pháp nhà nước mất bao lâu?

Vì nhiều lý do mà việc dịch thuật tại Sở Tư pháp thường kéo dài và chờ đợi lâu. Đặc biệt là những tài liệu có tính chuyên môn cao như hợp đồng kinh tế hoặc những văn bản được dịch sang các ngôn ngữ không phổ biến. Để giải quyết vấn đề này, Sở Tư pháp thường phải thuê CTV dịch theo giờ, điều này có thể dẫn đến tình trạng quá tải công việc và thời gian chờ đợi kéo dài.

Để giảm thiểu tình trạng chậm trễ và đáp ứng nhu cầu dịch thuật nhanh chóng, các văn phòng dịch thuật công chứng tư nhân đã ra đời. Những văn phòng này có đội ngũ nhân viên đông đảo và chuyên nghiệp, giúp xử lý công việc nhanh chóng và hiệu quả hơn. 

Các văn phòng công chứng tư nhân hoạt động dưới sự ủy quyền của Sở Tư pháp để thực hiện dịch thuật và cam kết đảm bảo các điều khoản theo quy định của pháp luật. Sở Tư pháp chỉ cần thực hiện công đoạn cuối cùng là kiểm tra, rà soát và đóng dấu các văn bản, tài liệu khi đã đảm bảo đủ điều kiện. 

>>> Xem thêm: Dịch thuật công chứng mất bao lâu?

Quy trình dịch thuật công chứng tại Sở tư pháp

Để hiểu rõ quy trình dịch tài liệu tại Sở Tư Pháp, bạn nên tham khảo các bước dưới đây:

  • Bước 1: Mang bản gốc của tài liệu cần dịch và công chứng đến Sở Tư Pháp.
  • Bước 2: Nhân viên Sở Tư Pháp sẽ kiểm tra và chứng nhận rằng bản gốc đã được ký tên và đóng dấu hợp lệ theo quy định của pháp luật. 
  • Bước 3: Sau khi tài liệu đã được xác nhận, Sở Tư Pháp sẽ tiếp nhận tài liệu, hẹn thời gian trả kết quả và bắt đầu tiến hành dịch thuật.
  • Bước 4: Khi quá trình dịch thuật hoàn tất, nhân viên cộng tác với Sở Tư Pháp sẽ ký tên và xác nhận rằng bản dịch là chính xác. 
  • Bước 5: Bản dịch sẽ được đóng dấu công chứng tại Sở Tư Pháp, xác nhận tính hợp pháp và chính xác của tài liệu đã dịch.
  • Bước 6: Cuối cùng, bạn sẽ nhận tài liệu đã được dịch hoàn chỉnh theo lịch hẹn.

Địa chỉ Sở Tư pháp nhà nước tại các tỉnh, thành phố lớn:

  • Hà Nội: 21 Trần Phú, phường Văn Quán, quận Hà Đông, Hà Nội.
  • Đà Nẵng: 24 Trần Phú, Thạch Thang, Hải Châu, Đà Nẵng.
  • Tp. Hồ Chí Minh: Số 141 - 143 đường Pasteur, phường Võ Thị Sáu, quận 3, thành phố Hồ Chí Minh.

Dịch thuật công chứng chất lượng cao, giá rẻ tại Dịch Thuật Số 1

Với gần 20 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật công chứng, Dịch Thuật Số 1 cam kết cung cấp những bản dịch chính xác cao và phù hợp với các yêu cầu pháp lý của khách hàng. Bên cạnh đó, chúng tôi còn cung cấp dịch vụ công chứng tư nhân và tư pháp lấy ngay trong ngày, đáp ứng những trường hợp cần xử lý gấp.

Dịch thuật công chứng chất lượng cao, giá rẻ tại Dịch Thuật Số 1

Những ưu điểm nổi bật của Dịch Thuật Số 1:

  • Cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng cho hầu hết các loại tài liệu, bao gồm: giấy tờ tùy thân, văn bản pháp lý, hồ sơ đăng ký kinh doanh, bằng cấp, hồ sơ xin Visa, chứng nhận xuất xứ hàng hóa (CO, CQ), v.v.
  • Chúng tôi áp dụng các tiêu chuẩn quản lý chất lượng nghiêm ngặt và quy trình kiểm soát chất lượng chặt chẽ trong mọi giai đoạn của quá trình dịch thuật.
  • Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp có từ 5 năm kinh nghiệm, am hiểu sâu rộng ngôn ngữ và văn hóa, đảm bảo bản dịch chính xác, chuẩn văn phong bản ngữ và đạt tiêu chuẩn cao nhất.
  • Đội ngũ nhân viên luôn sẵn sàng hỗ trợ và tư vấn 24/7 cho khách hàng từ khâu tiếp nhận đến bàn giao bản dịch cuối cùng.
  • Mang đến giá cả tốt nhất trên thị trường, đồng thời cung cấp nhiều phương thức thanh toán linh hoạt, giúp khách hàng dễ dàng tiếp cận dịch vụ.

Các câu hỏi thường gặp

Sở ngoại vụ có dịch thuật công chứng không?

Sở ngoại vụ không dịch thuật công chứng, nhưng đóng vai trò quan trọng trong quá trình hợp pháp hóa lãnh sự cho các bản dịch công chứng được sử dụng ở nước ngoài.

Khi nào giấy tờ, văn bản không cần dịch để chứng thực chữ ký người dịch?

Theo Nghị định số 23/2015/NĐ-CP, giấy tờ, văn bản không cần dịch để chứng thực chữ ký người dịch khi:

  • Đã có nội dung song ngữ (tiếng Việt và ngôn ngữ cần dịch)
  • Được lập bằng ngôn ngữ mà người ký văn bản đã biết
  • Được tự dịch bởi người dịch và không cần công chứng hoặc chứng thực
  • Phục vụ mục đích cá nhân và không yêu cầu công chứng
  • Trong một số trường hợp đặc biệt theo quy định của pháp luật

Như vậy, câu hỏi "phòng tư pháp có dịch thuật không" đã được giải đáp rõ ràng. Để tiết kiệm thời gian và đảm bảo chất lượng bản dịch, nhiều người lựa chọn sử dụng dịch vụ của các đơn vị chuyên nghiệp bên ngoài. Dịch Thuật Số 1 là một trong những địa chỉ uy tín, cung cấp dịch vụ dịch thuật và công chứng nhanh chóng, chính xác, đáp ứng nhu cầu cho mọi loại tài liệu với hơn 100 ngôn ngữ khác nhau. Hãy liên hệ ngay với Dịch Thuật Số 1 để được tư vấn và hỗ trợ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp!

THÔNG TIN LIÊN HỆ:

Dịch Thuật Số 1 - Đối Tác Đáng Tin Cậy Trong Lĩnh Vực Dịch Thuật Chất Lượng Cao

Dịch Thuật Số 1Thương hiệu dịch thuật công chứng uy tín từ năm 2008. Với đội ngũ chuyên viên tận tâm và ban lãnh đạo đầy nhiệt huyết, chúng tôi tự hào là đơn vị hàng đầu Việt Nam trong việc cung cấp giải pháp ngôn ngữ, là đối tác tin cậy của nhiều doanh nghiệp và tổ chức trong và ngoài nước.

Các dịch vụ chính chúng tôi cung cấp:

  • Dịch thuật và Bản địa hoá
  • Công chứng và Sao y
  • Phiên dịch
  • Hợp pháp hoá lãnh sự
  • Lý lịch tư pháp

Hãy liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ ngay và tốt nhất!

 LIÊN HỆ DỊCH NGAY!