Công ty Duy Nhất Thị Trường:

Phiên Dịch

Phiên dịch chuyên nghiệp với Phiên dịch Số1

Với mong muốn trở thành thương hiệu hàng đầu thị trường trong việc cung cấp cho khách hàng những giải pháp ngôn ngữ hoàn hảo, bên cạnh các dịch vụ về dịch thuật công chứng, Dịch thuật Số1 còn cung cấp dịch vụ phiên dịch chuyên nghiệp.
 
Các hình thức phiên dịch tại Phiên dịch Số1:
  • Phiên dịch Hội thảo
  • Phiên dịch Cabin
  • Phiên dịch Tháp tùng
  • Phiên dịch Nối tiếp…
  • Xem thêm các dịch vụ phiên dịch khác của chúng tôi.

Phiên dịch đa ngôn ngữ, đa chuyên ngành tại Phiên dịch Số1

Chúng tôi tự hào vì có một đội ngũ phiên dịch đông đảo có mặt trên khắp các tỉnh thành với kinh nghiệm phiên dịch lâu năm tại nhiều ngôn ngữ phiên dịch và công tác trong nhiều lĩnh vực liên quan.
 
Đa chuyên ngành phiên dịch của chúng tôi
  • Phiên dịch chuyên ngành Tài chính
  • Phiên dịch Kinh tế
  • Phiên dịch Công nghệ
  • Phiên dịch Kỹ thuật – xây dựng
  • Phiên dịch Giáo dục – Đào tạo
  • Nhiều chuyên ngành, lĩnh vực phiên dịch khác
Phiên dịch Số1 cung cấp phiên dịch tại nhiều ngôn ngữ, từ ngôn ngữ thông dụng: Phiên dịch Tiếng Anh; Phiên dịch Tiếng Trung; Phiên dịch Tiếng Nhật; Phiên dịch Tiếng Hàn; Tiếng Nga; Tiếng Pháp; Tiếng Đức; và các ngôn ngữ tiếng hiếm: Phiên dịch Tiếng Campuchia; Tiếng Tây Ban Nha; Bồ Đào Nha….
 
Liên hệ ngay với chúng tôi để có được giải pháp ngôn ngữ tốt nhất cho dự án của bạn!
Hotline tư vấn: 0934.888.768
 

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-nga-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Những năm trở lại đây, phiên dịch viên trở thành một công việc rất được ưa chuộng và có giá trị phục vụ cao. Bởi vì một thực tế đó là nhu cầu phiên dịch tiếng nước ngoài ngày càng lớn. Phiên dịch không chỉ phục vụ nhu cầu quốc gia như ngoại giao, chính trị mà còn để phục vụ những công việc trong các lĩnh vực như kinh tế, thương mại, công nghệ thông tin, y tế, dược phẩm,...Đó là những nhu cầu thực sự cần thiết và cấp bách đối với sự phát triển kinh tế của đất nước. Vì thế hiện nay, dịch vụ phiên dịch, thông dịch tiếng nước ngoài ở Việt Nam khá phổ biến.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-anh-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Hiện nay, tiếng Anh là loại ngôn ngữ ngày càng trở nên phổ biến ở khắp các quốc gia trên thế giới. Số lượng người sử dụng tiếng Anh ngày càng cao dẫn đến nhu cầu phiên dịch, thông dịch tiếng Anh cũng ngày càng tăng lên. Ở Việt Nam cũng vậy, tiếng Anh đang dần trở thành loại ngôn ngữ thông dụng thứ 2 sau tiếng Việt. Chính vì thế, nhu cần phiên dịch tiếng Anh trong các ngành nghề, lĩnh vực cũng trở nên cần thiết hơn bao giờ hết.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-trung-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Tiếng Trung hiện nay cũng là một trong số những ngôn ngữ phổ biến trên thế giới, đứng thứ 2 chỉ sau tiếng Anh và được sử dụng không chỉ giao tiếp mà còn được sử dụng trong nhiều lĩnh vực kinh tế, ngoại giao, thương mại,....
 
Vì vậy, nhu cầu phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cũng ngày càng tăng cao. Để phục cụ nhu cầu phiên dịch đó, nhiều công ty phiên dịch đã ra đời. Tuy vậy, sự ủng hộ và tin tưởng vào dịch vụ phiên dịch này lại dành hết cho công ty dịch thuật số 1. Với số lượng phục vụ lên tới gần 10.000 khách hàng mỗi năm đã cho thấy tính cấp thiết và nhu cầu phiên dịch ở Việt Nam đang ở mức rất cao.

Phiên Dịch Nối Tiếp

Phiên dịch nối tiếp (Consecutive Interpreting) là loại hình mà sau khi nghe người phát biểu nói xong một đoạn ngôn ngữ gốc người phiên dịch sẽ bắt đầu chuyển tải sang ngôn ngữ đích cho người nghe. Trong quá trình phiên dịch, chuyên gia dịch thuật có thể đề nghị người nói dừng lại hoặc lặp lại đoạn vừa nói để phục vụ cho quá trình phiên dịch tốt hơn.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-nhat-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Khi ngôn ngữ trở thành phương tiện giao tiếp của con người thì việc phiên dịch tiếng quốc gia này sang tiếng quốc gia khác lại càng trở nên phổ biến và cần thiết hơn. Để có thể làm việc và trao đổi cùng nhau, con người cũng cần đến những tài liệu, hồ sơ ngoài việc giao tiếp bằng ngôn ngữ. Chính vì vậy, việc phiên dịch ngôn ngữ hiện nay trở thành một vấn đề cấp thiết hơn bất cứ lúc nào.

Phiên Dịch Cabin

Dịch song song, dịch Cabin (Simultaneous Interpreting) là loại hình mà người phiên dịch thường ngồi trong một cabin cách âm, nghe người nói bằng tai nghe và dịch vào microphone, người phiên dịch phải dịch song song ngay sang ngôn ngữ đích trong khi ngưới phát biển đang nói. Loại hình này phù hợp với các hội nghị, hội thảo, sự kiện lớn của các tập đoàn, cơ quan chính phủ.