Trong thời đại ngày nay, khi nhu cầu dịch thuật trở nên quan trọng, thì các công ty phần mềm cũng ồ ạt cho ra đời các loại phần mềm dịch thuật được họ quảng bá dễ sử dụng, dịch nhanh, tự động, dịch đa ngôn ngữ, đa lĩnh vực…..
Nhưng liệu sự thực có đúng như vậy không? Chúng ta cùng tìm hiểu các công cụ dịch thuật này hoạt động theo cơ chế như thế nào ?. Có thể tóm tắt như sau: trước hết, chúng sử dụng một thuật toán, gọi là thuật toán dịch thuật, thuật toán này có nhiệm vụ tìm kiếm ra những từ ngữ hay văn bản được người dùng yêu cầu bằng cách đối chiếu giữa hàng triệu văn bản và hàng chục ngôn ngữ tồn tại trên Internet. Sau khi tìm kiếm, nó sẽ hiển thị bản dịch phù hợp nhất cho người sử dụng. Như vậy, có thể sơ qua rằng các phần mềm dịch này chủ yếu hoạt động theo cơ chế là tìm kiếm và hiển thị
Vậy tại sao chúng ta không nên sử dụng chúng?
Có thể dẽ dàng nhận thấy các phần mềm dịch này hoàn toàn dịch một cách tự động và máy móc, lủng củng, vô tội vạ, không sát từ ngữ chuyên nghành và đôi khi tạo ra những đoạn dịch ngớ ngẩn khiến cho người dùng không hiểu được ý nghĩa của đoạn dịch muốn nói gì. Có thể thấy, các phần mềm này đua nhau ra đời nhằm mục đích thương mại nhiều hơn tạo ra được phần mềm dịch hoàn chỉnh theo đúng nghĩa của nó, có thể giúp ích thậm chí thay thế con người. Nhưng dù công cụ nào có tốt đến mấy, thông minh đến mấy, chúng cũng không thể thay thế hoàn toàn con người được, cùng lắm chúng chỉ hỗ trợ một phần nào đó trong lĩnh vực dịch thuật mà thôi.
Công ty Dịch thuật số 1 luôn đảm bảo các bản dịch công chứng hay các bản dịch chuyên ngành đều được các biên dịch của chúng tôi làm việc với chất lượng chuẩn xác nhất và nhanh nhất cho khách hàng.