How to translate English sentences translating English sentences correctly and smoothly is always a big challenge, especially for beginners or those with little experience. In this article, we will share 5 ways to translate English sentences accurately and easily.
👉 See more: How to translate English to Vietnamese
5 most accurate ways to translate English sentences
Many people often make the mistake of translating English into Vietnamese “word by word,” making the translation difficult to understand and dry due to the grammatical differences between the two languages. To translate well and accurately, you need to avoid the habit of looking up each word in the dictionary when translating and instead apply the 5 effective tips below.
1. Read the document to be translated in advance
Before starting to translate, read the entire document once to understand the structure of the article, identify phrases, verbs, long adjective phrases and idioms. At the same time, this step helps you grasp the main idea of the content, summarize it into a few important points, thereby orienting the English translation more appropriately and accurately.

Reading ahead helps you visualize the content and avoid translating word for word, which makes the sentence dry. For example:
- Original sentence: The project has been a rollercoaster ride, but we finally achieved our goals.
- Word-for-word translation: “The project has been a roller coaster, but we ultimately achieved our goals.”
- Contextual translation: “The project has gone through many ups and downs, but we have finally achieved our goal.”
How to do it:
- Skim the title: Identify the topic and outline of the text.
- Pay attention to the beginning and end: This is usually the overview and conclusion of the article.
- Quick Notes: Save key ideas or points to note for translation.
Pre-reading does not require you to understand every sentence in detail, but only to grasp the content orientation. This step will help you translate the text more coherently, in context, and naturally.
>>> See more: Methods to practice English translation
2. Analyze the structure of the sentence to be translated
After reading the entire document, analyzing the sentence structure is the next step that cannot be skipped. First, you need to note down complex English sentences or difficult-to-translate idioms and group them for processing.

Focus on identifying difficult words or phrases, and pay attention to sentences with multiple clauses. For example, with the sentence:
“Due to the significant increase in demand for renewable energy, various governments have implemented policies aimed at encouraging investments in solar and wind power sectors.”
If you translate word-for-word, you will probably get:
“Due to the significant increase in demand for renewable energy, various governments have implemented policies to encourage investment in the solar and wind energy sectors.”
This translation, although correct, is quite wordy and difficult to follow. Instead, analyze and rearrange: “Due to the increasing demand for renewable energy, many countries have implemented policies to encourage investment in solar and wind energy..”
>>> See more: The secret to getting a good English translation
3. Proceed with translation
Next, let's start translating the English sentence into Vietnamese. In this step, you need to focus on ensuring the meaning is accurate and close to the original text.
When you encounter a long or complex sentence, you can break it down into smaller ideas to make it easier to grasp each main part. Then, connect these ideas together with appropriate linking words, helping to ensure that the translated sentence is coherent and logical, while also fitting the context of the original text.

How to do it:
- First translation: Focus on accuracy, not too much on expression.
- Rearrange the structure: For complex sentences, break down ideas and combine them where necessary.
- Translate the entire content: Do this in turn until complete.
Giả sử câu tiếng Anh bạn gặp là: “Due to the increasing number of tourists visiting the city, local authorities have implemented new regulations to ensure the preservation of historical sites and maintain public safety.“
When you come across a complex sentence like this, you can break it down into smaller ideas:
- “Due to the increasing number of tourists visiting the city” – lý do là số lượng du khách tăng cao.
- “Local authorities have implemented new regulations” – chính quyền địa phương đã thực hiện các quy định mới.
- “To ensure the preservation of historical sites and maintain public safety” – nhằm bảo vệ các di tích lịch sử và đảm bảo an toàn công cộng.
Sau khi tách ra, bạn có thể kết nối lại chúng như sau: “Do số lượng du khách tăng cao, chính quyền địa phương đã áp dụng các quy định mới để bảo vệ các di tích lịch sử và đảm bảo an toàn công cộng.”
4. Adjust to suit Vietnamese writing style
Once you have translated the entire article, the next step is to adjust the translation to suit the Vietnamese writing style. You need to re-read and check whether your translation conveys the original meaning. This helps determine whether the translated sentences are understandable, coherent, and in line with the natural way Vietnamese people express themselves.
During this process, you may want to add or remove some words to clarify the meaning, especially if the original translation does not fully fit the Vietnamese cultural or linguistic context. You may want to break down the sentence or change the structure to make the content more accessible to the reader.
In addition, avoid repeating words or sentence structures in the translation. This not only makes the translation boring but can also make the reader feel unnatural. Sometimes, not every word or structure in the original text needs to be translated intact, you can change it to make the translation easier to understand and more suitable for Vietnamese readers.
5. Translation review is important in English translation
A high-quality translation must be accurate and have at least 90% of vocabulary and syntax. This is why it is essential to double-check your English translation to ensure it meets the requirements.
There are several factors to consider when reviewing a translation:
- The writing style is suitable for Vietnamese speaking style.: The translation must be natural and easy to understand, it cannot be translated rigidly from each word. from English to Vietnamese but need to adjust to suit Vietnamese writing style.
- No spelling and grammar mistakes: A good translation cannot have basic spelling or grammar errors, which directly affects the professionalism and reliability of the translation.
- Sentences are clear and easy to understand: Sentences should be coherent and easy for the reader to understand. Complex or confusing sentences should be edited to make them more readable.
Finally, you need to carefully review the translation to ensure that all of the above elements are done well. Make sure that the translation is appropriate for Vietnamese writing, the content is conveyed completely and accurately, there are no spelling or grammar errors, and the sentences are easy to understand and follow.
Professional English translation service at Translation Number 1
When translating English, it is important to apply translation principles to ensure accurate and natural translation. However, in some cases, especially with complex specialized texts or when high translation quality is required, the use of professional translation services will be the optimal solution.

Professional English Translation Services at Translation Number 1
- Lowest Cost: We offer English translation services at extremely competitive prices, starting from just 49,000 VND.
- 5,000 English Translations: Our team of English translators consists of experienced professionals, proficient in many fields such as economics, law, medicine, and technology, ready to meet all your needs.
- 16 Years of Experience: With over 16 years of experience in the industry, we are proud to be a trusted translation partner of thousands of customers, always committed to providing accurate, fast and reliable translations.
- Top Reputation: No.1 Translation is a trusted partner of many large businesses and organizations, committed to providing outstanding service quality in every translation project.
We not only provide English translation services accurate but also always pay attention to every detail to ensure that your message is conveyed clearly and effectively. Let Number 1 Translation accompany you on the road to success!
How to translate English It is not just a matter of converting words, but also a process that requires a deep understanding of the grammar, context and style of both languages. However, in situations that require high quality translation, especially for specialized or large-volume documents, using a professional translation service will be the optimal choice.
If you need an accurate, fast and high-quality English translation, So 1 Translation is the ideal partner. With over 16 years of experience and a team of highly specialized translators, we are committed to providing perfect translations, meeting all strict requirements of customers. Contact So 1 Translation to experience professional, reputable and reasonably priced English translation services.