Dịch bằng tốt nghiệp trung học phổ thông (THPT), bằng cấp 3 sang tiếng Nhật là bước chuyển đổi nội dung văn bản từ tiếng Việt sang tiếng Nhật phục vụ cho nhu cầu làm hồ sơ xin Visa du học, xuất khẩu lao động hay tu nghiệp tại Nhật Bản.
Trong bài viết sau đây, No.1 Translation sẽ giới thiệu đến bạn dịch vụ dịch thuật văn bằng trọn gói và một số mẫu dịch thuật bằng cấp 3 sang tiếng Nhật mà chúng tôi đã thực hiện.
>>> Xem thêm: Dịch thuật tiếng Nhật chất lượng cao
Mẫu dịch thuật bằng tốt nghiệp THPT sang tiếng Nhật là gì?
Bản dịch bằng tốt nghiệp THPT (高校卒業証書 – Kōkō sotsugyō shōsho) là minh chứng quan trọng về trình độ học vấn, đóng vai trò then chốt trong việc xét duyệt vào các cơ sở giáo dục, tổ chức lao động hoặc chương trình tu nghiệp tại Nhật Bản.
Việc dịch bằng tốt nghiệp cấp 3 thường cần đến sự hỗ trợ của dịch giả chuyên nghiệp. Bởi nó không chỉ đòi hỏi kiến thức vững về ngôn ngữ, mà còn cần sự hiểu biết chuyên sâu về hệ thống giáo dục và các quy định liên quan của cả hai quốc gia.

>>> Xem thêm:
Tại sao cần dịch bằng tốt nghiệp THPT sang tiếng Nhật?
Việc dịch bằng tốt nghiệp THPT sang tiếng Nhật là một bước vô cùng quan trọng, đặc biệt khi bạn có ý định:
- Du học/Làm việc tại Nhật Bản: Bằng tốt nghiệp THPT là một trong những giấy tờ quan trọng cần thiết để nộp hồ sơ xin Visa du học hoặc xin việc làm tại Nhật Bản.
- Tham gia các chương trình trao đổi: Một số chương trình trao đổi văn hóa/học thuật yêu cầu bằng tốt nghiệp THPT được dịch sang tiếng Nhật để chứng minh trình độ học vấn.
- Các mục đích cá nhân khác:
- Tham gia các cuộc thi, hội thảo, diễn đàn tại Nhật Bản.
- Hoàn thành các thủ tục pháp lý, hành chính hoặc công chứng tại Nhật.
- Lưu trữ hồ sơ cá nhân, chứng minh trình độ học vấn với người Nhật.
Cấu trúc mẫu bằng tốt nghiệp THPT dịch sang tiếng Nhật
Mẫu dịch thuật bằng tốt nghiệp THPT sang tiếng Nhật thường bao gồm các phần chính như sau:
Tiêu đề:
BẰNG TỐT NGHIỆP TRUNG HỌC PHỔ THÔNG
高等学校卒業証書 (Kōtōgakkō Sotsugyō Shōsho)
Thông tin cá nhân:
Họ và tên: [Tên học sinh]
氏名: [Tên học sinh] (Shimei)
Ngày sinh: [Ngày/tháng/năm]
生年月日: [Ngày/tháng/năm] (Seinengappi)
Nội dung chứng nhận:
Tiếng Việt: Đây là chứng nhận rằng học sinh [Tên học sinh] đã hoàn thành chương trình giáo dục trung học phổ thông và đạt yêu cầu để được cấp bằng tốt nghiệp.
Tiếng Nhật: この証書は、[Tên học sinh] が高等学校の教育課程を修了し、卒業証書を授与される要件を満たしたことを証明するものです。 (Kono shōsho wa, [Tên học sinh] ga kōtōgakkō no kyōiku katei o shūryō shi, sotsugyō shōsho o juyo sareru yōken o mitashita koto o shōmei suru monodesu.)
Ngày cấp:
Ngày cấp: [Ngày/tháng/năm]
発行日: [Ngày/tháng/năm] (Hakkōbi)
Thông tin trường cấp:
Trường: [Tên trường]
学校名: [Tên trường] (Gakkōmei)
Chữ ký và con dấu:
Hiệu trưởng: [Tên hiệu trưởng]
校長: [Tên hiệu trưởng] (Kōchō)
Con dấu
Dấu của trường cấp
学校の印鑑 (Gakkō no inkan)

Bản dịch bằng tốt nghiệp THPT có cần công chứng không?
Bản dịch bằng tốt nghiệp THPT tiếng Nhật cần được công chứng trong trường hợp bạn muốn sử dụng bản dịch để nộp hồ sơ vào các trường đại học, tổ chức lao động hoặc chương trình tu nghiệp sinh tại Nhật Bản.
Quá trình công chứng bản dịch bằng tốt nghiệp THPT thường bao gồm các bước sau:
- Dịch thuật: Bản gốc bằng tốt nghiệp sẽ được dịch sang tiếng Nhật bởi dịch giả chuyên nghiệp.
- Công chứng: Bản dịch sẽ được mang đến cơ quan có thẩm quyền để công chứng, thường là Sở Tư pháp hoặc các văn phòng công chứng.
Điều kiện dịch thuật công chứng bằng tốt nghiệp THPT
Để dịch và công chứng bằng tốt nghiệp, bạn cần đáp ứng các yêu cầu về bản gốc và bản dịch, đảm bảo tính chính xác và giá trị pháp lý của tài liệu như sau:
- Yêu cầu đối với bản gốc:
Bằng tốt nghiệp phải là bản gốc do cơ quan có thẩm quyền cấp, còn thời hạn hiệu lực, không bị tẩy xóa, sửa chữa hoặc hư hỏng, đảm bảo thông tin rõ ràng.
- Yêu cầu đối với bản dịch:
- Bản dịch phải truyền tải đầy đủ và chính xác nội dung của bản gốc, không được sai sót hoặc thiếu thông tin.
- Cách trình bày, bố cục của bản dịch cần tương ứng với bản gốc, đảm bảo tính thẩm mỹ và dễ hiểu.
Dịch & công chứng bằng tốt nghiệp uy tín tại Dịch Thuật Số 1
Dịch Thuật Số 1 với đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ và quy trình dịch thuật nghiêm ngặt, cam kết mang đến dịch vụ dịch thuật và công chứng bằng tốt nghiệp THPT sang tiếng Nhật chất lượng, uy tín, đáp ứng mọi yêu cầu của khách hàng.
Chúng tôi áp dụng quy trình dịch thuật chuẩn hóa, đảm bảo chất lượng bản dịch luôn ở mức cao nhất. Đồng thời cung cấp dịch vụ với chi phí rẻ nhất và thường xuyên có nhiều ưu đãi hấp dẫn.
Tham khảo báo giá dịch thuật bằng THPT tiếng Nhật:
NGÔN NGỮ GỐC | DỊCH SANG | GÓI CƠ BẢN VNĐ/ 1 trang | GÓI CHUYÊN NGÀNH VNĐ/ 1 trang |
---|---|---|---|
Nhật | Việt | 95.000 85.000 | 105.000 95.000 |
Việt | Nhật | 105.000 95.000 | 115.000 104.000 |
Công chứng bản dịch | 50.000 | ||
Sao y trên 20 trang | 8.000 | ||
Sao y dưới 20 trang | 10.000 |
Các dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật mà chúng tôi cung cấp
Dưới đây là một số dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật phổ biến mà chúng tôi thường xuyên thực hiện:
- Dịch giấy chứng sinh sang tiếng Nhật
- Dịch giấy khai sinh tiếng Nhật
- Dịch hộ chiếu sang tiếng Nhật
- Dịch CMND/CCCD sang tiếng Nhật
- Mẫu dịch giấy khám sức khỏe đi XKLĐ Nhật Bản
Dịch thuật bằng tốt nghiệp THPT (Cấp 3) sang tiếng Nhật tại Dịch Thuật Số 1 là bước khởi đầu vững chắc, giúp bạn tự tin chinh phục những cơ hội học tập và làm việc tại Nhật Bản. Với dịch vụ chuyên nghiệp, uy tín và tận tâm, chúng tôi cam kết đồng hành cùng bạn trên hành trình hiện thực hóa ước mơ.