Từ năm 1996 đến nay, nhiều mẫu Giấy chứng nhận kết hôn đã được ban hành, kéo theo sự thay đổi trong các bản dịch tiếng Anh tương ứng. Trong bài viết này, No.1 Translation sẽ giới thiệu các bản dịch thuật Giấy đăng ký kết hôn chuẩn nhất hiện nay, đồng thời cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng trọn gói, đảm bảo nhanh chóng và chính xác.
Bản dịch giấy chứng nhận kết hôn từ năm 2015 đến nay
Kể từ năm 2015, mẫu Giấy chứng nhận kết hôn tiếng Anh đã có những thay đổi đáng kể nhằm đơn giản hóa nội dung và tăng tính thuận tiện trong sử dụng. Một số thông tin đã được lược bỏ hoặc điều chỉnh so với các phiên bản trước đó, giúp mẫu văn bản trở nên ngắn gọn và dễ hiểu hơn.
Những điểm thay đổi chính:
- Rút gọn nội dung: Một số thông tin như nơi đăng ký kết hôn, ngày đăng ký và phần ghi chú đã được loại bỏ hoặc đơn giản hóa.
- Điều chỉnh quy định về giấy tờ tùy thân: Ngoài Căn cước công dân (CCCD), mẫu mới cũng chấp nhận các loại giấy tờ thay thế khác.
- Bổ sung thông tin quan trọng: Cập nhật thêm mục về nơi đăng ký kết hôn cũng như cơ quan hoặc đơn vị cấp phát CCCD/hộ chiếu của hai vợ chồng.
Những điều chỉnh này giúp mẫu Giấy chứng nhận kết hôn từ năm 2015 trở về sau phù hợp hơn với các tiêu chuẩn hành chính hiện đại, đồng thời hỗ trợ thuận lợi hơn trong quá trình dịch thuật và công chứng.

📄 Bản dịch Giấy chứng nhận kết hôn tiếng Anh từ 2015 [Tải xuống PDF)]
📝 Mẫu bản dịch Giấy chứng nhận kết hôn tiếng Anh từ 2015 [Tải xuống Word)]
Liên hệ dịch thuật công chứng giấy kết hôn:
- Địa chỉ:
- VP Sài Gòn: 187A Cách Mạng Tháng Tám, Q3 | 166A Võ Thị Sáu, Q3 | 345A Nguyễn Trãi, Q1
- VP Hà Nội: 46 Hoàng Cầu, Đống Đa.
- VP Đà Nẵng: 76 Bạch Đằng, Hải Châu.
- Hotline: 0934.888.768
- Email: saigon@dichthuatso1.com / hanoi@dichthuatso1.com
Mẫu dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật
Việc chuẩn bị hồ sơ kết hôn Nhật Bản cũng mất nhiều thời gian và công sức. Để hỗ trợ bạn trong quá trình này, chúng tôi cung cấp mẫu dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật hoàn toàn miễn phí, giúp bạn dễ dàng hoàn tất các thủ tục hành chính cần thiết.

Tải xuống ngay: Mẫu dịch đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật
Dịch thuật công chứng giấy kết hôn là gì?
Dịch thuật công chứng giấy kết hôn là quá trình chuyển đổi nội dung văn bản của giấy đăng ký kết hôn sang ngôn ngữ mà quốc gia của chồng hoặc vợ yêu cầu. Bản dịch sau đó được đưa đến cơ quan công chứng có thẩm quyền để đóng dấu và ký xác nhận. Chỉ khi đó, bản dịch chứng nhận kết hôn mới có hiệu lực pháp lý đầy đủ.
Đây là một bước quan trọng khi bạn cần chứng minh tình trạng hôn nhân hợp pháp hoặc giải quyết các vấn đề liên quan đến quyền lợi và trách nhiệm của vợ chồng cũng như bảo vệ quyền lợi trong hôn nhân, tài sản, con cái và các trách nhiệm khác theo Luật Hôn nhân và gia đình.

>>> Xem thêm:
Dịch thuật công chứng giấy kết hôn để làm gì?
Dịch thuật công chứng giấy chứng nhận kết hôn là thủ tục cần thiết khi người Việt Nam muốn sinh sống ở nước ngoài và ngược lại. Nếu bạn đang có kế hoạch ra nước ngoài và chỉ đi một mình, giấy tờ này có thể không cần thiết. Tuy nhiên, nếu bạn dự định mang theo vợ hoặc chồng, bạn sẽ phải cung cấp giấy chứng nhận kết hôn để xác nhận mối quan hệ.
Ngoài ra, giấy chứng nhận kết hôn cũng cần thiết trong trường hợp bạn đã kết hôn với một công dân Việt Nam đang sống ở nước ngoài hoặc nếu bạn kết hôn với người nước ngoài. Việc có bản dịch công chứng sẽ giúp bạn dễ dàng thực hiện các thủ tục liên quan đến hôn nhân và đảm bảo quyền lợi của bạn và gia đình tại nơi cư trú mới.

Thủ tục dịch thuật và công chứng giấy kết hôn
1. Giấy tờ kết hôn của người nước ngoài tại Việt Nam
Khi người nước ngoài kết hôn tại Việt Nam, giấy đăng ký kết hôn do cơ quan nước ngoài cấp cần được dịch thuật và công chứng theo quy định để đảm bảo tính hợp pháp khi sử dụng tại Việt Nam. Dưới đây là các bước cần thực hiện:
- Bước 1: Hợp pháp hóa lãnh sự
Giấy tờ kết hôn do cơ quan nước ngoài cấp phải được hợp pháp hóa lãnh sự tại Đại sứ quán hoặc Lãnh sự quán Việt Nam tại nước sở tại, trừ trường hợp được miễn theo điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên.
- Bước 2: Dịch thuật công chứng
- Dịch thuật: Giấy chứng nhận kết hôn viết bằng tiếng nước ngoài phải được dịch sang tiếng Việt, đảm bảo tính chính xác về nội dung, theo đúng chuẩn thuật ngữ và hợp pháp.
- Công chứng: Bản dịch được mang đến văn phòng công chứng có thẩm quyền để công chứng. Công chứng viên sẽ xác minh tính chính xác của bản dịch so với bản gốc và đóng dấu xác nhận.
Lưu ý: Nếu có các giấy tờ đính kèm liên quan, những giấy tờ này cũng cần phải là bản gốc hoặc bản sao đã được hợp pháp hóa lãnh sự bởi Bộ Ngoại giao Việt Nam.

2. Dịch thuật công chứng giấy kết hôn Việt Nam dùng ở nước ngoài
Giấy chứng nhận kết hôn do cơ quan Việt Nam cấp, nếu muốn sử dụng tại nước ngoài, cần thực hiện các bước sau:
- Bước 1: Hợp pháp hóa lãnh sự tại Cục Lãnh sự Bộ Ngoại giao Việt Nam.
- Bước 2: Dịch thuật giấy chứng nhận kết hôn sang ngôn ngữ của nước sở tại.
Lưu ý: Trước khi tiến hành dịch thuật, hãy kiểm tra kỹ lưỡng các giấy tờ. Đôi khi, các giấy tờ do cơ quan chức năng cấp ở Việt Nam có thể gặp sai sót và việc phát hiện sớm sẽ giúp tránh rắc rối sau này.
- Bước 3: Công chứng tại văn phòng công chứng có thẩm quyền.
Dịch thuật công chứng giấy đăng ký kết hôn ở đâu?
Dưới đây là ba loại đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng giấy kết hôn:
1. Công ty dịch thuật
Ưu điểm:
- Đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm, đảm bảo chất lượng dịch thuật chính xác, chuyên nghiệp.
- Quá trình dịch thuật được kiểm soát chặt chẽ, đảm bảo tính bảo mật và độ chính xác cao.
- Cung cấp dịch vụ trọn gói, từ dịch thuật đến công chứng tư nhân hoặc tư pháp, giúp bạn tiết kiệm thời gian và công sức.
- Một số đơn vị như Dịch Thuật Số 1 có cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng giấy đăng ký kết hôn lấy ngay trong 24h
Nhược điểm: Chi phí dịch vụ thường cao hơn so với các đơn vị khác.
2. Văn phòng công chứng tư nhân
Ưu điểm: Giá cả dịch vụ thường thấp hơn so với công ty dịch thuật.
Nhược điểm:
- Chất lượng dịch thuật có thể không đồng đều, phụ thuộc vào cộng tác viên.
- Quá trình dịch thuật có thể chậm hơn công ty dịch thuật do cần phối hợp giữa dịch thuật và công chứng.
3. Phòng công chứng thuộc sở tư pháp
Ưu điểm:
- Giá cả dịch vụ thường rẻ nhất.
- Giá trị pháp lý cao nhất.
Nhược điểm:
- Chất lượng dịch thuật có thể không được đánh giá cao.
- Quy trình rườm rà, có thể mất nhiều thời gian do là cơ quan nhà nước và kết hợp giữa công chứng và dịch thuật tại một địa điểm.
- Không cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng lấy ngay trong ngày
Dịch vụ dịch thuật công chứng giấy kết hôn trọn gói tại Dịch Thuật Số 1
Dịch Thuật Số 1 tự hào là công ty hàng đầu cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng giấy đăng ký kết hôn tại Việt Nam, cam kết mang đến cho khách hàng dịch vụ chất lượng cao và nhanh chóng.

Tại sao nên chọn Dịch Thuật Số 1?
- Kinh nghiệm dày dặn: Với gần 20 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật công chứng, chúng tôi đã hỗ trợ hơn 30.000+ khách hàng trên toàn quốc.
- Mối quan hệ chặt chẽ với các đơn vị công chứng uy tín: Chúng tôi có mối quan hệ tốt với các cơ quan có thẩm quyền như UBND quận/huyện, Cục Lãnh sự (Bộ Ngoại giao) và các Đại sứ quán, giúp quy trình dịch thuật và công chứng diễn ra thuận lợi.
- Đội ngũ chuyên nghiệp: Sở hữu đội ngũ biên dịch viên chuyên nghiệp từ 05 năm kinh nghiệm dịch thuật, am hiểu ngôn ngữ và chuyên môn, đảm bảo chất lượng dịch thuật cao nhất.
- Dịch vụ đa ngôn ngữ: Dịch thuật hơn 100 ngôn ngữ trên 200 chuyên ngành, đáp ứng mọi nhu cầu của khách hàng.
- 24/7 Support: Nhân viên tư vấn tận tình, chu đáo, hỗ trợ khách hàng 24/7, giải đáp mọi thắc mắc.
- Dịch vụ linh hoạt: Phục vụ khách hàng tất cả các ngày trong tuần, kể cả thứ 7 và chủ nhật.
- Bảo mật thông tin: Chính sách bảo mật thông tin tuyệt đối, đảm bảo an toàn cho dữ liệu của bạn.
- Chính sách hậu mãi hấp dẫn: Bảo hành tài liệu lên đến 6 tháng và lưu trữ tài liệu kéo dài tận 5 năm.
- Chi phí cạnh tranh: Chi phí dịch vụ minh bạch, rõ ràng, nhiều ưu đãi hấp dẫn.
- Cam kết chất lượng: Hoàn 100% chi phí nếu sai sót vượt mức 10%.
Các tài liệu dịch thuật công chứng khác
Ngoài dịch vụ dịch thuật công chứng giấy kết hôn, Dịch Thuật Số 1 còn cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng cho nhiều loại tài liệu khác, bao gồm:
- Dịch thuật công chứng giấy khai sinh
- Dịch thuật công chứng hồ sơ xuất khẩu lao động
- Dịch thuật công chứng bằng lái xe
- Dịch thuật công chứng học bạ
Việc dịch thuật công chứng giấy kết hôn là một bước quan trọng để đảm bảo tính hợp pháp và hiệu lực của tài liệu này trong các thủ tục hành chính tại Việt Nam hoặc nước ngoài. Nhằm đáp ứng tốt nhất nhu cầu của khách hàng, Dịch Thuật Số 1 đã xây dựng một quy trình dịch thuật và công chứng chuyên nghiệp, với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm cùng những dịch vụ đa dạng. Chúng tôi cam kết mang đến bản dịch chính xác, nhanh chóng và đảm bảo chất lượng, giúp bạn tiết kiệm thời gian và công sức.