Translation News

Tin tức dịch thuật tại Dịch thuật Số 1 cập nhật liên tục những xu hướng mới nhất trong ngành. Chúng tôi cung cấp thông tin về giải pháp, kinh...

Are There Still “Translation Disasters”?

The answer is “it happened”: The translated book “Werewolf” by Alexandre Dumas, which is being sold in bookstores, has just been exposed by a newspaper because it is “full” of errors, some of which make readers feel embarrassed. Along with the translation of The Da Vinci Code […]

   

Sadness of Literature Translation

Private bookstores did not miss the opportunity. They introduced to readers award-winning works of world literature such as Norwegian Wood, The Wind-Up Bird Chronicle by Haruki Murakami, Kitchen (Banana Yoshimoto), Oh My Love (Elfriede Jelinek)... Many people […]

   

Some Thoughts on Translation

Ideally, the only change that the translator has the right to make is in the language in which the original text expresses the meanings he wishes to express, and his task is to use another language to convey all those meanings.

   

Nghề Dịch Thuật Là Một Chuyên Môn Hẹp

Chúng ta cần phải chấp nhận nghề dịch thuật đó là một chuyên môn hẹp. Ông nhận định như thế nào về tình hình dịch thuật hiện nay ở nước ta? Nước ta là một nước có nền văn hiến lâu đời. Mà, phàm đã là văn hiến lâu đời thì việc học hỏi những […]

   

Dịch Thuật: Ngoại Giỏi, Nội Thông

Để biên dịch(dịch thuật) tốt đòi hỏi người làm công việc đó không những tinh thông về ngoại ngữ mà còn phải rất am hiểu tiếng mẹ đẻ. Vừa làm vừa tự nâng cấp mình được xem như phương châm đem lại thành công. Đưa được một tác phẩm đến với độc giả là cả […]

   

Thẻ Đi Lại Doanh Nhân Apec (abtc)

ABTC  là gì? Thẻ đi lại của doanh nhân APEC (APEC Business Travel Card viết tắt ABTC) là một loại giấy tờ do cơ quan có thẩm quyền của nước và vùng lãnh thổ tham gia Chương trình thẻ đi lại của doanh nhân APEC cấp cho doanh nhân của mình để tạo thuận lợi […]

   

Writing As Translation

If we say that translation is important, few people would disagree, but if we say that translators are just followers of the author, perhaps no fewer people would agree. “The writer’s monkey” – that is the title that Gabriel Marquez, winner of the 1982 Nobel Prize, bestowed on […]