Tag: phiên dịch hcm

  • Phiên Dịch Hội Thảo

    Phiên Dịch Hội Thảo

    Trong thế giới toàn cầu hiện nay, nhu cầu giao lưu trao đổi các kiến thức và thông tin giữa các quốc gia khác nhau với các ngành nghề tăng mạnh. Đặc biệt, trong các các hội thảo, hội nghị quốc tế thì vấn ngôn ngữ là rào cản khá lớn đang phải đối mặt. Việc tìm kiếm phiên dịch hội thảo chuyên nghiệp, có hiểu biết chuyên môn cao, khả năng tập trung trong thời gian dài và sự tự tin, giọng nói đầy truyền cảm thì đó là một bài toàn không giản đơn chút nào. Dịch Thuật Số 1 là một trong những thương hiệu nổi tiếng từ năm 2008, tự hào là đối tác không thể thiểu cho mỗi sự kiện phiên dịch hội thảo, hội nghị trên khắp lãnh thổ Việt Nam.

  • Phiên Dịch Nối Tiếp

    Phiên Dịch Nối Tiếp

    Phiên dịch nối tiếp hay phiên dịch tháp tùng là một trong những loại hình hiện nay khá phổ biến và được biết tới trong các hội thảo, hội nghị hay cuộc trò chuyện  chuyên gia ngoại quốc; buổi giao lưu gặp mặt của người nổi tiếng từ quốc gia khác đến… Phiên dịch nối tiếp đem đến trải nghiệm cho người nghe và diễn giả phá bỏ rào cản ngôn ngữ tạo sự hứng thú và trở nên thấu hiểu nhau, sôi động hơn rất nhiều trong việc lắng nghe nhau. Cùng Dịch Thuật Số 1 tìm hiểu chi tiết về Phiên dịch nối tiếp - Phiên dịch tháp tùng.

    Phiên dịch nối tiếp là gì?

    Phiên dịch nối tiếp (Consecutive Interpreting) là loại hình mà sau khi nghe người phát biểu nói xong một đoạn ngôn ngữ gốc người phiên dịch sẽ bắt đầu chuyển tải sang ngôn ngữ đích cho người nghe. Trong quá trình phiên dịch, chuyên gia dịch thuật có thể đề nghị người nói dừng lại hoặc lặp lại đoạn vừa nói để phục vụ cho quá trình phiên dịch tốt hơn.