Trong quá trình làm việc, chắc không ít lần bạn gặp phải những tài liệu Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn,...... và rất nhiều các ngôn ngữ khác.

Việc không hiểu tài liệu viết gì gì là khó khăn lớn nhất trong quá trình làm việc của hầu hết các nhân viên văn phòng trong lĩnh vực ngôn ngữ, cách giải quyết đơn giản là Dịch thuật chúng ra. Bạn hoàn toàn có thể sử dụng Google Translate để dịch nhưng với kinh nghiệm của chuyên gia chúng tôi chắc chắn với bạn nó thường không chính xác, câu dịch rất lủng củng, mắc nhiều lỗi và làm bạn rất khó hiểu. Bạn có để 1 tài liệu Hợp đồng kinh tế mắc nhiều lỗi như vậy không? Chắc chắn là KHÔNG.

Vậy để giải quyết nhanh nhất bạn cần tìm đến các Dịch giả ngôn ngữ, đơn giản nhất hãy gọi ngay cho Dịch thu

Nhu cầu Dịch Thuật Công Chứng tại Bình Dương đang ngày càng gia tăng do hiện tại Bình Dương đang là một trong những tính có tốc độ phát triển nhanh nhất trong các Tỉnh Miền Đông Nam Bộ.
Dịch Thuật Số 1 hiện tại đang là Công ty Dịch Thuật duy nhất cung cấp dịch vụ Dịch Thuật Công Chứng cho hơn 2000 Doanh nghiệp trong và ngoài nước tại Bình Dương
dich thuat cong chung tai binh duong

Dịch Thuật Tại Đà Nẵng | Dịch Thuật Công Chứng Tại Đà Nẵng

Nhu cầu dịch thuật công chứng ngày càng gia tăng mạnh mẽ trong quá trình Việt Nam tham gia hội nhập kinh tế quốc tế hiện nay. Bên cạnh các bản dịch thông thường, dịch thuật công chứng đang đóng vai trò quan trọng không thể tách rời trong cuộc sống hàng ngày: công chứng giấy khai sinh làm thủ tục du học, công chứng giấy tờ hộ chiếu phục vụ cho việc đi nước ngoài...đều cần tới một đơn vị cung cấp dịch vụ uy tín trên thị trường.

Dịch Thuật Công Chứng Tài Liệu
Dịch thuật công chứng là quá trình chuyển ngữ các tài liệu có dấu pháp lý của cơ quan có thẩm quyền của Quận/ Huyện sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng và được cơ quan có thẩm quyền đó chứng nhận bản dịch chính xác với bản gốc (công chứng nhà nước).

Dịch Thuật Website
Website là công cụ trực tuyến cực kỳ quan trọng giúp các doanh nghiệp quảng bá thương hiệu, hình ảnh, ban hành, cung cấp các thông tin về sản phẩm dịch vụ tới Khách hàng. Theo Tỷ phú Bill Gate đã từng nói "Trong vòng 5-10 năm nữa nếu bạn không kinh doanh trên mạng thì tốt nhất đừng bao giờ kinh doanh nữa".

dich-vu-phien-dich-thong-dich-hoi-nghi-dien-dan
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Các hội thảo, hội nghị quốc tế tại Việt Nam ngày càng diễn ra phổ biến khi nền kinh tế toàn cầu hóa đang trở thành xu hướng chung. Vì vậy nhu cầu phiên dịch, thông dịch cho các hội nghị diễn đàn cũng vô cùng lớn.
 
Phiên dịch, thông dịch hội nghị diễn đàn có lẽ là một trong những hoạt động phiên dịch khó nhất. Phiên dịch, thông dịch hội nghị diễn đàn đòi hỏi sự tập trung cao độ, trên nền tảng chuyên môn về ngôn ngữ, xử lí nhanh nhẹn, nhạy bén cùng hiểu biết phong phú đa dạng.
 
Những phiên dịch viên, thông dịch viên đến từ các công ty phiên dịch là một gợi ý tốt nhất để lựa chọn cho các dịch vụ về phiên dịch, thông dịch cho khách hàng.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-chuyen-nganh-kinh-te
1. Tính cấp thiết cần phiên dịch của thị trường
 
Trong xu hướng toàn cầu hóa hiện nay, việc hợp tác song phương, đa phương về kinh tế của Việt Nam và nước ngoài ngày càng được mở rộng. Nếu công ty của bạn đang muốn hợp tác với một trong những trung tâm kinh tế lớn nhất thế giới, ắt hẳn bạn sẽ cần sự hậu thuẫn của  đội ngũ phiên dịch thông dịch giỏi về ngôn ngữ, hiểu về kinh tế. Trong trường hợp doanh nghiệp của bạn không muốn bỏ ra một khoản chi phí lớn để tuyển dụng nhân viên phiên dịch, hãy đến với các công ty phiên dịch để được sử dụng những dịch vụ tốt nhất với giá cả hợp lí nhất.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-chuyen-nganh-xay-dung
1. Tính cấp thiết cần phiên dịch của thị trường. 
 
Xây dựng là một trong những ngành mũi nhọn của đất nước hiện nay. Phần lớn các dự án xây dựng hợp tác giữa Việt Nam và nước ngoài đều cần đến phiên dịch, thông dịch chuyên ngành xây dựng. Những phiên dịch viên, thông dịch viên chuyên ngành xây dựng không chỉ phải đạt yêu cầu về am hiểu tiếng nói mà còn có hiểu biết nhất định về chuyên môn xây dựng. Để tìm được một người am hiểu và phiên dịch, thông dịch thành thạo chuyên ngành không phải là dễ mà nên tìm đến các công ty phiên dịch để có chất lượng hiệu quả nhất.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-hoi-cho-trien-lam
1. Tính cấp thiết cần phiên dịch của thị trường
 
Giao lưu hàng hóa kinh tế giữa Việt Nam và nước ngoài trên nhiều lĩnh vực khác nhau đang trở thành một làn sóng hiện nay. Các hội chợ, triển lãm hàng hóa được tổ chức ngày càng trở nên phổ biến hơn với quy mô cũng như đa dạng các sản phẩm hơn. Để quảng bá thành công sản phẩm cũng như thương hiệu của mình, các công ty cần có cho mình sự hợp tác về phiên dịch , thông dịch sang tiếng Việt Nam tốt nhất. Hiệu quả làm việc của người phiên dịch, thông dịch là một trong các yếu tố quan trọng quyết định sự thành công của công tác tổ chức hội chợ, triển lãm.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-dai-loan-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Hiện nay, theo xu hướng của sự phát triển kinh tế, nhu cầu giao lưu văn hóa giữa các quốc gia cũng ngày càng tăng lên. Để phục vụ cho công cuộc hội nhập đó, nhu cầu về phiên dịch, thông dịch các thứ tiếng cũng trở nên phổ biến hơn rất nhiều. Các dịch vụ phiên dịch, thông dịch này cũng phát triển ở nước ta ở hiện nay. Quan hệ hợp tác giữa Đài Loan và Việt Nam ngày càng được mở rộng trên nhiều lĩnh vực đa dạng và phong phú, vì thế nhu cầu dịch thuật tiếng Đài Loan sang tiếng Việt ngày càng lớn.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-tay-ban-nha-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết cần phiên dịch của thị trường
 
Tiếng Tây Ban Nha hay còn gọi là tiếng Catsilla, được xem là một trong 4 thứ tiếng phổ biến nhất thế giới. Tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ cơ bản của 20 quốc gia trên thế giới, với số người sử dụng ước tính khoảng 450 đến 500 triệu người. Phạm vi sử dụng rộng rãi như vậy, cho nên trong công cuộc hội nhập kinh tế - chính trị, việc cần phiên dịch tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Việt có nhu cầu rất lớn.

FIGS là thuật ngữ thần thánh trong thế giới bản địa hóa Game / trò chơi điện tử - mọi người đang làm việc đó hoặc bắt đầu đẩy mạnh dịch Game của họ bằng bốn ngôn ngữ này. Nhưng nó có còn quan trọng không? Chúng ta có nên chuyển sang các ngôn ngữ khác được nói ở các khu vực như APAC hoặc BRICS không? Hãy tìm hiểu tiềm năng của thị trường FIGS.

Dịch website
"Trong 5 năm nữa chúng ta chỉ có thể lựa chọn 1 là Kinh doanh trên Internet, 2 là Không kinh doanh gì cả".
Câu nói nổi tiếng trên chứng minh tầm quan trọng của Thương mại điện tử, và điều quan trọng nhất đó chính là Website.
Có được một website đa ngôn ngữ phù hợp cho từng vùng, từng quốc gia hẳn tạo ra rất nhiều lợi thế cho bạn hơn hẳn các website chỉ có một ngôn ngữ thông dụng là tiếng Anh hoặc Tiếng Việt. Việc truyền tải các thông điệp của bạn đến khách hàng bằng ngôn ngữ và văn hóa của họ luôn tạo ra một ấn tượng khó quên trong lòng khách hàng mục tiêu, chứng tỏ sự vượt trội và chuyên nghiệp của bạn..

 

Tất cả các Game được phát triển từ bối cảnh văn hóa. Bản địa hóa là về việc tùy chỉnh bối cảnh đó cho một thị trường cụ thể khác. Đối với một Game hoặc app, để đạt được phạm vi tiếp cận toàn cầu, bản địa hóa là một cách hiệu quả để mở rộng thị trường và tiếp cận nhiều người chơi hơn.
 

Địa Phương Hóa Phần Mềm

 

Dịch thuật Số 1công ty dịch thuật có năng lực và kinh nghiệm được khẳng định qua nhiều dự án dịch thuật địa phương hóa phần mềm, Việt hóa các phần mềm máy tính, đặc biệt là việt hóa các dòng điện thoại smartphone đang phát triển rất nhanh trên thị trường hiện nay.

Dịch Vụ Làm Phụ đề
 
Các kênh truyền thông xã hội đa phương tiện và đặc biệt là Youtube phát triển mạnh mẽ mở ra nhiều cơ hội kinh doanh, từ việc làm các đoạn video clip được nhiều người xem để thu lợi nhuận từ đó đến việc quảng bá hình ảnh hay sản phẩm một cách trực quan sinh động nhất.

DỊCH VỤ LỒNG TIẾNG
 
Lồng tiếng không chỉ được sử dụng cho ngành công nghiệp điện ảnh, nó còn được sử dụng để lồng tiếng cho các video hay các clip quảng cáo của doanh nghiệp về sản phẩm hay về các câu chuyện du lịch.

Dịch Vụ Thuyết Minh
 
Một dịch vụ biên dịch và thuyết minh phim thực sự cần thiết để mang lại thành công cho bạn, để đảm bảo được điều này, đội ngũ biên phiên dịch và kỹ thuật âm thanh của chúng tôi thấu hiểu văn hóa, ngôn ngữ và chuyên môn để chuyển đổi các ngôn ngữ hòa quyện với nội dung cốt truyện trong phim làm rung động người xem, có thể hòa quyện với phong cách địa phương hay giữ nguyên phong cách mới lạ của ngôn ngữ gốc.

Để giúp Quý khách hàng tiết kiệm thời gian và chi phí, Dịch thuật Số 1 cung cấp thông tin 5 loại giấy tờ, tài liệu không được hợp pháp hóa lãnh sựđể Quý khách hàng tham khảo trước khi chuẩn bị và tiến hành làm hồ sơ hợp pháp hóa, chứng nhận lãnh sự
 
 
Theo quy định tại Điều 10 Nghị định 111/2011/NĐ-CP và được hướng dẫn tại Điều 4 Thông tư 01/2012/TT-BNG, 05 loại giấy tờ sau không được hợp pháp hóa lãnh sự:

Tư Vấn Hỗ Trợ Visa Du Học Miễn Phí
 
Có thể nói rằng việc xin cấp visa (thị thực) là một trong những bước quan trọng giúp bạn hoàn tất hồ sơ du học, hồ sơ định cư, thăm thân…Tuy nhiên việc đăng ký và nộp đơn xin visa đôi khi không tránh khỏi những sai sót, chậm trễ và chính vì thế có thế gây ảnh hưởng trực tiếp tới kế hoạch của bạn. 

Dịch Thuật Công Chứng Hồ Sơ Du học
Du học ngày càng trở thành nhu cầu phổ biến, thiết yếu của mọi người đặc biệt là đối tượng trẻ hiện nay. Nhu cầu về dịch thuật hồ sơ du học vì thế cũng được quan tâm rất nhiều và đòi hỏi tính chính xác cao về mặt pháp lý. Vì vậy cần có một đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp mới có thể đảm bảo được yêu cầu này.  

Trong thời đại ngày nay, đối với mỗi người thời gian luôn là vàng, là bạc, bạn rất ngại làm thủ tục hành chính?

Bạn ngại xếp hàng, photocopy hồ sơ, xếp hồ sơ,...

Hiểu được giá trị đó, Dịch thuật Số 1 cung cấp dịch vụ Sao y bản chính, chúng tôi sẽ đại diện khách hàng thực hiện Sao y toàn bộ hồ sơ, bất kể là số lượng lớn hay nhỏ.

Đây là Câu hỏi của rất nhiều khách hàng khi sử dụng Dịch vụ Sao y bản chính, Dịch thuật Số 1 xin giải đáp câu hỏi trên:

Căn cứ theo Điều 14 Nghị định số 75/2000/NĐ-CP ngày 08/12/2000 Về Công Chứng, Chứng Thực.

Điều 14. Giá trị của văn bản công chứng, văn bản chứng thực